La toponymie

Accueil / Les activités / La toponymie

La toponymie qu'est-ce que c'est ?

 

 

Article de Hélène Artaud, publié par AHPPV dans la revue Autrefois n° 65 de juin 2013.

Bâti sur deux mots grecs (topos = “lieu“ et onoma = “nom“), ce mot désigne la branche de la Linguistique qui étudie les noms de lieux. Il peut bien sûr sembler bizarre voire inutile de s’intéresser à ces noms qui peuplent notre vie quotidienne et peuvent même parfois sembler d’une grande banalité.
Pourtant les raisons de les étudier sont multiples.
Tout d’abord il est particulièrement frustrant et énervant de savoir que ces noms, souvent peu clairs de nos jours, ont un sens. Ils sont en effet nés avec le besoin bien compréhensible de se situer dans l’espace : en attribuant à un lieu un nom qui le caractérise, tous – habitants ou voyageurs – comprennent de quelle portion d’espace il est question. Un nom propre de lieu a donc toujours un sens pour celui qui le crée et ses contemporains.

 

         couverture toponymie grande

 

 Pour en savoir plus encore,vous pouvez acquérir l'ouvrage d'Hélène Artaud édité par notre association.  

Vous le trouverez ici...

D'ores et déjà, voilà la 4e de couverture :

 

Faverge, la Rivoire, la Piche, la Tivolière, les Fées, les Blanchisseries ...
Vous avez sans doute déià croisé ces mots : ce sont tous des noms de lieux qu'on peut lire sur des cartes ou des panneaux routiers.
Mais ces noms sont très habiles pour se déguiser ou utiliser des vieux mots aujourd'hui oubliés : alors, bien souvent leur sens nous échappe. De
plus il convient de se méfier grandement de ce qu'on pense avoir compris tout d'abord : malgré les apparences, il n'y a pas d'épinard à la Pierre de
l'Epinard et pas plus de coq, de perroquet ou de lapin au Rocher du Coq, au Pré du Perroquet ou encore à Lapinière. Il n'y a jamais eu de bataille à les
Guerres, ni de stock d'armes à l'Arsenal, ni de suppliciées à les Ecartelées..
Pourtant, tous ces noms méritent notre attention car, quand nous réussissons à les décrypter, nous découvrons une foule de renseignements
sur le territoire sur lequel ils sont apparus et qui regroupe actuellement 31 communes.
Ce livre se propose de montrer comment ces noms de lieux permettent de dresser un tableau précis du Pays Voironnais aux temps anciens
(mais pas uniquement car beaucoup de ces noms se retrouvent ailleurs en France). De plus, grâce à toutes les informations et explications données
au début du livre et au fil du texte, vous pourrez à votre tour apprendre à déjouer les pièges que nous tendent ces noms et avoir la satisfaction de
comprendre les noms de lieux qui vous entourent.

 



L'auteure, Hélène Artaud, a suivi une double formation (Maîtrise d'Archéologie et Agrégation de Grammaire) et a trouvé dans l'étude des noms de lieux le moyen de concilier son amour des vieilles choses et son amour des vieux mots. Après avoir étudié les noms de lieux de trois communes ardéchoises elle aborde ici l'étude des toponymes du Pays Voironnais qui regroupe 31 communes du Dauphiné.

 

 Hélène ARTAUD